
— Только то, что его кто-то заменит на время отпуска.
— Вот-вот!
— Но ни слова о том, что это женщина. Морган… — Джейсон нахмурился. — Сейчас припоминаю, что Брент упоминал ваше имя. Но ведь оно — мужское, а не женское.
Морган засмеялась.
— Это имя может принадлежать и мужчине, и женщине. Брент здесь, мистер Делани? Он бы мигом прояснил путаницу.
— Ему определенно придется объясняться, — хмуро проговорил Джейсон и позвал:
— Брент!
Минуту спустя появился мужчина с обветренным лицом. Как и Джейсон, он был в сапогах и шляпе, а в руках держал старый саквояж.
— Звал меня, Джейсон? — Увидев Морган, Брент смущенно произнес:
— Мисс Мьюир…
— Привет, Брент, — с улыбкой сказала она.
Джейсон изумленно переводил глаза с одного лица на другое.
— Вы действительно знакомы?
Она самым невинным образом улыбнулась.
— Мы встретились с Брентом в Остине.
— Невероятно! — воскликнул Джейсон.
— Вот видите, — безмятежно произнесла девушка. Повернувшись к Бренту, она протянула руку:
— Рада снова видеть тебя.
Старый ковбой пожал ее — быстро, нервно, как мужчина, мало общающийся с женщинами. Словно Морган Мьюир — существо из другого мира. Хотя это в какой-то мере и так, усмехаясь, подумал Джейсон.
— Я поехал, хозяин, — обратился к нему Брент.
— Не так быстро, старый мошенник, — осадил его Джейсон.
— В чем дело?
— Кто эта женщина?
Брент бросил на Морган быстрый взгляд, прежде чем повернуться к Джейсону.
— Мисс Мьюир. Новый повар.
— Какой, к черту, повар! Почему не сказал мне? — Я говорил, хозяин. Говорил, что нашел замену.
— Ты не сказал, что это женщина.
Старый ковбой переступил с ноги на ногу.
— Забыл, наверное, — признался он наконец. — Но имя говорил. Это точно.
— Морган — мужское имя. Не изображай невинность, старый пройдоха, со мной это не пройдет… Ты прекрасно знал, что мне нужен был повар, а не повариха. — Может, и так…
